חיפוש
סגור את תיבת החיפוש

תרגום ספרים מקצועי בכלי AI מתקדמים, בפיקוח ובעריכה של מתרגם אנושי.
יותר מהיר והרבה יותר חסכוני.

תרגום AI הוא השירות הראשון והמוביל בישראל לתרגום ספרים באמצעות AI מונחה אנוש.

באמצעות שימוש בכלי AI מתקדמים וייחודיים לנו, ובפיקוח אנושי מקצועי וקפדני, אנו מציעים שיטה חדשנית ופורצת דרך שמאפשרת תרגום מהיר, חסכוני ומדויק.

באמצעות שילוב בין שני העולמות – מהפכת ה- AI מצד אחד ועבודה אנושית קפדנית ומקצועית מצד שני – אנחנו יכולים לתרגם ספרים ברמה גבוהה ובמחצית ממחיר השוק של תרגום אנושי רגיל. 

בין שמדובר בספר, ובין שבתסריט או בכתב יד מכל סוג אחר, אנו מתחייבים לשמר את הסגנון, הרוח והמסר של הטקסט המקורי.

נסו את שירותינו עם דוגמת תרגום במחיר סמלי כדי להתרשם בעצמכם מרמת האיכות והדיוק שאנו מבטיחים.

לקוחות ממליצים

יתרונות תרגום AI

מהיר

אנו מבטיחים תרגום מהיר פי כמה מכל מתרגם אנושי, כדי שתוכלו לשמור על לוח הזמנים שלכם בלי להתפשר על איכות.

חסכוני

עלות התרגום שלנו נמוכה בהרבה ממחירו של מתרגם אנושי, כך שאתה נהנים מתרגום מקצועי בתקציב ידידותי.

מקצועי

נוסף על מערכת בינה מלאכותית מותאמת במיוחד ובקרת איכות אנושית קפדנית, כל טקסט עובר שכתוב, עריכה והגהה על ידי עורכת אמריקאית מקצועית.

טקסטים לתרגום

ספר עיון

תרגום מקצועי שיביא לידי ביטוי את המידע המדעי והמחקרי בצורה הברורה ביותר.

ביוגרפיה

שימור המורשת והסיפור האישי שלכם בתרגום נאמן לרוח המקור.

ספר עלילתי

רומנים, מותחנים, ספרי מד"ב וספרים בכל ז'אנר המעניקים חוויה סוחפת ומעוררת דמיון.

שאלות נפוצות

בהחלט כן. המערכת שלנו מתוכנתת במיוחד לזיהוי ולשימור כל הניואנסים והמשמעויות העמוקות בטקסט המקורי. צוות העורכים המקצועי שלנו עובר ביסודיות על כל פסקה כדי לוודא שהתרגום מדויק, נאמן למקור ומעביר את הכוונה המדויקת של הכותב. אנו מבינים עד כמה חשוב לשמר את המהות והרוח של יצירתכם, והמערכת שלנו בנויה בדיוק למטרה זו.

אנו גאים לספק תרגומים באיכות הגבוהה ביותר בתעשייה. השילוב הייחודי של טכנולוגיית AI מתקדמת, צוות עורכים מנוסה ותהליך עבודה מוקפד מבטיח תרגום מלוטש, קולח ומדויק. הטקסט המתורגם שלכם יהיה ברמה שתאפשר לו לעמוד בגאון לצד ספרים שנכתבו במקור באנגלית. אנו מתחייבים לספק לכם תרגום מעולה שירחיב את היקף הקוראים הפוטנציאלי שלכם.

ראשית, אנחנו עובדים עם כמה מודלי שפה המשולבים בקומבינציה ייחודית כדי לספק לכם את התוצאה המיטבית. מעבר לשליטה המתקדמת שלנו בשימוש במספר מודלי שפה, התהליך עצמו אינו של בינה מלאכותית בלבד, אלא עובר מספר שכבות של הכוונה ושכתוב אנושיים כדי לספק תרגום ברמה מיטבית. עבודה ישירות מול מודלי שפה, ללא מומחיות מתאימה ופיקוח איכות ושכתוב אנושיים, לא תיתן לכם תוצאה מספקת. עבודה מסוג זה עשויה לספק את הצרכים שלכם לתרגום אימיילים או מסמכים פנימיים, אולם אם אתם רוצים שהספר שלכם יעמוד ויצליח מול קהל דובר אנגלית, אתם זקוקים לאיכות התרגום הגבוהה ביותר.

בוודאי. אנו מבינים שלכל ספר יש קהל יעד ייחודי וסגנון מובחן. בין שמדובר בספר אקדמי עמוס מונחים מקצועיים ובין שברומן היסטורי עם שפה ארכאית או ברב־מכר מודרני קליל, נתאים את הסגנון והטון של התרגום כך שידברו בדיוק אל הקוראים שאתם מעוניינים להגיע אליהם. צוות המומחים שלנו אמון על מגוון רחב של ז'אנרים וסגנונות, ונעבוד איתכם כדי להבטיח שהתרגום ישתלב באופן מושלם עם הז'אנר והקהל שלכם.

כמובן! אנו מציעים דוגמת תרגום של עד 1,000 מילים בתשלום סמלי, כדי שתוכלו לבחון את איכות התרגום בעצמכם לפני קבלת החלטה. חשוב לנו שתרגישו בנוח ובטוחים בבחירה שלכם לאורך כל הדרך. הדוגמה היא הזדמנות מצוינת עבורכם להעריך את הרמה שלנו ואת ההתאמה לצרכים הספציפיים של הפרויקט שלכם.

אנחנו מתמקדים בתרגום ספרים המיועדים להוצאה לאור. ראשית, אסור לנו לתרגם ספרים שאין לך זכויות עליהם. שנית, עלות תרגום ספר, במיוחד אם זה ספר עיון של מאות עמודים, עומדת על עשרות אלפי שקלים של עבודת מתרגם. אנחנו אמנם עושים זאת בכחצי ממחיר השוק אבל ברוב המקרים זאת לא הוצאה רלוונטית לשימוש פרטי. אם יש לך ספר בשפה זרה שיש עניין לתרגמו אך ורק לשימוש פרטי, ניתן להשתמש במודל שפה (צ'אטגיפיטי, ג'מיני ודומיהם) על מנת להבין מה כתוב באותו ספר לשימוש פרטי. המיקוד שלנו הוא בתרגום ספרים מקצועי, איכותי ומהוקצע המיועד להוצאת ספרים לאור ומחייב הקפדה יתרה על איכות התרגום. 

תהליך התרגום

1

קבלת הספר

אנחנו מקבלים מכם את כתב היד, ספר שלם או חלקי, ומבינים יחד איתכם את הצרכים המדויקים שלכם – איזו אווירה תרצו להעביר, אילו קהלים ייחשפו לתוכן שלכם, ואילו דגשים חשובים לכם במיוחד.

2

דוגמת תרגום של 1,000 מילים

נבחר קטע מייצג מהספר וניצור עבורכם דוגמת תרגום של עד 1,000 מילים, כדי שתוכלו להתרשם מסגנון התרגום שלנו ולהעביר את הפידבק הראשוני שלכם.

3

פידבק ראשון מכם

אתם מספקים את ההערות וההעדפות שלכם בנוגע לדוגמת התרגום שקיבלתם. מה דעתכם על בחירת המילים? האם הצלחנו להעביר את רוח הספר? כל פרט קטן חשוב לנו כדי שהמערכת תתאים את עצמה בצורה מיטבית.

4

דיוק המערכת על פי הנחיותיכם

אנחנו מעבדים את הפידבק שלכם ומבצעים התאמות עדינות במערכת התרגום כך שתדייק יותר בסגנון ובתחושה שאתם רוצים להעביר.

5

תרגום הספר בפיקוח אנושי 

לאחר שהמערכת כוּונה לפי העדפותיכם, ניגש למלאכת תרגום הספר כולו תוך שמירה על הקווים המנחים שסוכמו. כל פרק מטופל במערכת ונבדק באופן פרטני על ידי מתרגם ישראלי כדי לוודא שכוונת המקור נשמרת בתרגום.

6

עריכה והגהה על ידי עורכת אמריקאית

שלב זה הוא ידני ואנושי לחלוטין. עורכת לשון אמריקאית מקצועית עוברת על הספר שלכם ומבצעת עריכה, שכתוב והגהה כדי להבטיח שהוא לא רק מתורגם לאנגלית אלא גם מותאם לקהל היעד.

7

הגשת התרגום להערותיכם

נקבל מכם את הערותיכם לאחר שתסיימו לעבור על כל הספר המתורגם, כדי לוודא שכל הפרטים החשובים לכם יושמו במלואם.

8

תיקון והגהה סופית

נבצע הגהה אחרונה הכוללת תיקון כל הערה שהתקבלה, כך שהגרסה הסופית תהיה מושלמת.

9

הגשת הספר המתורגם במלואו

הגרסה המוגמרת של הספר תוגש לכם בקובץ נקי ומוכן להמשך התקדמות בהפקת הספר.

*שירות עימוד הספר אינו כלול בתהליך זה אך זמין כתוספת בתשלום נפרד.*

מעוניינים בעריכת הספר בעברית בטרם התרגום?

או עימוד קובצי הספר המתורגמים, עיצוב העטיפה או כל שירות נוסף של הפקה ספרותית בעברית או באנגלית?

שירותים אלה ניתן לבצע באמצעות "ינאי הוצאה לאור" בהנחה של 5% למזמינים תרגום.

מאמרים

מי אנחנו

צרו קשר

נסו את שירותנו עם דוגמת תרגום כדי להתרשם בעצמכם מרמת האיכות והדיוק שאנו מבטיחים.

הזמינו תרגום עכשיו

נסה את שירותנו עם דוגמת תרגום כדי להתרשם בעצמך מרמת האיכות והדיוק שאנו מבטיחים.

פתח צ'אט
💬 זקוק לעזרה?
שלום
אנחנו יכולים לעזור לך?